诗句 Poem - 蝴蝶效应译配小组/张博俊.lrc

LRC歌词下载
[00:01.934]演唱:张博俊
[00:09.134]翻译:Yuki瑛璇
[00:13.953]校对:Shizuka/Luna
[00:19.429]
[00:21.409]当爱情是牢笼
[00:22.594]If love traps you in,
[00:24.669]
[00:25.040]我该如何去找回我的自由
[00:29.072]Would you break out of cage would it be a sin?
[00:30.418]当爱情是枷锁
[00:32.777]If love ties you down,
[00:33.745]是否需要我抚慰你的伤口
[00:38.971]Will you break all the bones will it make a sound?
[00:39.320]说爱情多幸福
[00:42.430]Say love is happiness,
[00:42.615]我却看到了那一路的悲愁
[00:49.905]I can only see the sorrow through your face.
[00:50.094]当爱情是诅咒
[00:53.756]If love was ever cursed,
[00:53.949]我又怎么能走上我的旅途
[01:00.461]Whatever I do only make things worse.
[01:00.624]当爱情在纽约
[01:04.030]If love would travel far,
[01:04.212]能否听见耶路撒冷的号哭
[01:09.215]Will you ever feel the beatings of my heart?
[01:09.368]当爱情在海上
[01:12.202]Love goes on ocean run,
[01:12.391]能否看见那甲板下面的水手
[01:19.077]Does it rhyme with the surge that's running underneath?
[01:19.243]当爱情在云端
[01:23.216]If love would fly up high,
[01:23.356]它不懂大地上的孤独
[01:32.035]The wind gets too loud to hear you cry.
[01:32.198]当爱情在天堂
[01:35.489]When love goes heaven rise,
[01:35.658]它不会 它不会为我而停留
[01:49.123]Through the night, it never ever left my sight.
[01:49.299]当爱情被遗忘
[01:53.923]If love were to forget,
[01:54.108]我会走向地狱幽暗的门口
[01:58.899]Do we ever get to put on our duet?
[01:59.064]当爱情不绝望
[02:02.464]Love has no where to hide,
[02:02.639]它就躲藏在这个世界的尽头
[02:07.701]We kept dancing-in pouring moonlight till it dies.
[02:07.872]当爱情在这里
[02:11.354]When love appears in sight,
[02:11.536]显露出久违了的温柔
[02:21.373]She's staring at me with gentle eyes.
[02:21.559]当爱情在这里
[02:24.848]Now love has appeared in sight,
[02:25.028]我不知 我不知如何带着她出走
[02:43.143]How could I, how could I find a way to melt her ice.
文本歌词
演唱:张博俊
翻译:Yuki瑛璇
校对:Shizuka/Luna
当爱情是牢笼
If love traps you in,
我该如何去找回我的自由
Would you break out of cage would it be a sin?
当爱情是枷锁
If love ties you down,
是否需要我抚慰你的伤口
Will you break all the bones will it make a sound?
说爱情多幸福
Say love is happiness,
我却看到了那一路的悲愁
I can only see the sorrow through your face.
当爱情是诅咒
If love was ever cursed,
我又怎么能走上我的旅途
Whatever I do only make things worse.
当爱情在纽约
If love would travel far,
能否听见耶路撒冷的号哭
Will you ever feel the beatings of my heart?
当爱情在海上
Love goes on ocean run,
能否看见那甲板下面的水手
Does it rhyme with the surge that's running underneath?
当爱情在云端
If love would fly up high,
它不懂大地上的孤独
The wind gets too loud to hear you cry.
当爱情在天堂
When love goes heaven rise,
它不会 它不会为我而停留
Through the night, it never ever left my sight.
当爱情被遗忘
If love were to forget,
我会走向地狱幽暗的门口
Do we ever get to put on our duet?
当爱情不绝望
Love has no where to hide,
它就躲藏在这个世界的尽头
We kept dancing-in pouring moonlight till it dies.
当爱情在这里
When love appears in sight,
显露出久违了的温柔
She's staring at me with gentle eyes.
当爱情在这里
Now love has appeared in sight,
我不知 我不知如何带着她出走
How could I, how could I find a way to melt her ice.