Das lied von der einheitsfront - Coro Popular Jabalón.lrc

LRC歌词下载
[00:00.00] 作词 : Popular
[00:01.00] 作曲 : Popular
[00:06.06]Und weil der Prolet ein Prolet ist,
[00:11.99]drum wird ihn kein anderer befrein,
[00:16.36]es kann die Befreiung der Arbeiter nur
[00:19.96]das Werk der Arbeiter sein.
[00:23.98]Drum links, zwei, drei
[00:27.42]Drum links, zwei, drei!
[00:28.78]Wo dein Platz, Genosse, ist!
[00:32.36]Reih' dich ein in die Arbeitereinheitsfront,
[00:36.56]Weil du auch ein Arbeiter bist.
[00:41.46]
[00:43.55]And just because he's human,
[00:46.31]he doesn't like a pistol to his head,
[00:51.09]he wants no servants under him
[00:56.64]and no boss over his head.
[00:59.14]So left, two, three.
[01:01.43]So left, two, three.
[01:03.23]to the worker this is whole
[01:07.51]March on in the workers united front,
[01:11.57]for you are a worker too.
[01:16.39]
[01:18.14]Tu es un ouvrier - oui !
[01:22.15]viens avec nous, ami, n'ai pas peur !
[01:26.42]Nous allons vers la grande union
[01:30.50]de tous les vrais travailleurs.
[01:34.78]Marchons au pas,
[01:36.93]Marchons au pas,
[01:38.96]camarades, vers notre front!
[01:43.27]Range toi dans le front de tous les ouvriers
[01:47.36]avec tous tes frères étrangers.
[01:52.20]
文本歌词
作词 : Popular
作曲 : Popular
Und weil der Prolet ein Prolet ist,
drum wird ihn kein anderer befrein,
es kann die Befreiung der Arbeiter nur
das Werk der Arbeiter sein.
Drum links, zwei, drei
Drum links, zwei, drei!
Wo dein Platz, Genosse, ist!
Reih' dich ein in die Arbeitereinheitsfront,
Weil du auch ein Arbeiter bist.
And just because he's human,
he doesn't like a pistol to his head,
he wants no servants under him
and no boss over his head.
So left, two, three.
So left, two, three.
to the worker this is whole
March on in the workers united front,
for you are a worker too.
Tu es un ouvrier - oui !
viens avec nous, ami, n'ai pas peur !
Nous allons vers la grande union
de tous les vrais travailleurs.
Marchons au pas,
Marchons au pas,
camarades, vers notre front!
Range toi dans le front de tous les ouvriers
avec tous tes frères étrangers.