[00:00.000] 作词 : TetraCalyx[00:01.000] 作曲 : 蔡近翰Zoe/TetraCalyx[00:08.896]【幽灵】Some deserts on this planet were oceans once[00:14.898]这颗星球上的一些沙漠曾是海洋[00:15.895]Somewhere shrouded by the night, the sun will shine[00:21.898]被黑夜笼罩的地方,也会迎来阳光[00:22.893]【小伞】Sometimes I see a dying bird fall to the ground[00:28.145]偶尔也会见到濒死的鸟跌落地面[00:29.391]【早凉】But it used to fly so high[00:33.647]但它也曾展翅高飞过[00:34.647][00:35.146][00:35.898]【小伞】I thought I were no more than a bystander Till I felt a touch so real[00:41.895]我本以为我不过是个旁观者 直到我感觉到如此真实的触碰[00:42.647]【早凉】I will no longer be a transient When I see smiles with tears[00:49.394]当我看到人们含泪的微笑 我便不再是个匆匆过客[00:49.895]【幽灵】If I have never known the sore of farewell and pain of sacrifices[00:56.642]如果不曾知晓生离死别的伤痛[00:57.894]【早凉】What else should I engrave on my mind[01:01.646]又该将什么铭记于心[01:03.391][01:03.890][01:05.146]【早凉】Frozen into icy rocks, that's how it starts[01:09.645]冰冻成石一般的开端[01:12.146]【小伞】Crumbled like the sands of time, that's how it ends[01:17.644]沙漏崩落一般的终结[01:19.396]【幽灵】Every page of tragedy is thrown away Burned out in the flame[01:30.145]悲剧的每一页已被烈焰燃尽[01:30.894][01:31.394][01:32.144]【幽灵】A shoulder for the past[01:34.647]给过往一个肩膀[01:35.394]Let out the cries imprisoned for so long[01:38.396]让久被禁锢的哭泣得以放声[01:39.393]【小伞】A pair of wings for me at this moment[01:43.146]给此刻的自己一双翅膀[01:43.893]To soar above this world[01:45.642]翱翔于世界的上空[01:46.395]【早凉】Turn into a shooting star that briefly shines but warms up every heart[01:52.896]化为一颗流星,给心灵一瞬的希望[01:54.146]【合】May all the beauty be blessed[01:59.891]愿所有的美好都能得到祝福[02:01.142]May all the beauty be blessed[02:07.896]愿所有的美好都能得到祝福[02:08.143][02:08.640][02:09.645]【小伞】[02:10.644]I will never go[02:15.642]我不会离开[02:16.640]There's a way back home[02:20.894]回归之路就在前方[02:22.889]Brighter than tomorrow and yesterday[02:29.138]比过往与未来都要更加闪耀着[02:29.643]May all the beauty be blessed[02:33.891]愿所有的美好都能得到祝福[02:39.893][02:42.141]【合】[02:42.894]Wave good-bye to the past When hope and faith have grown so strong and sound[02:48.891]当希望和信念羽翼丰满,就向昨日告别吧[02:49.889]Unfold this pair of wings for me again[02:52.891]再一次为我张开这双翅膀[02:54.393]To soar above this world[02:56.391]翱翔于世界的上空[02:56.889]Turned into a moon that always tells the warmth and brightness of the sun[03:04.141]化为月亮长久地传达着太阳的光亮[03:04.889]May all the beauty be blessed[03:10.644]愿所有的美好都能得到祝福[03:11.391]【小伞】[03:11.889]May all the beauty be blessed[03:18.890]愿所有的美好都能得到祝福