[00:00.00] 作词 : Benjamin/mpi[00:01.00] 作曲 : Hiroyuki Sawano[00:13.58]Cage[00:14.86]作曲 : Hiroyuki Sawano[00:17.49]作词 : Benjamin/mpi[00:20.99][00:23.33]Tired of being rescued‘cause it's just a gilded cage,[00:23.33]厌倦了被拯救,因其是多余的束缚,[00:29.20]I must make amends for all the mess my elders made,[00:29.20]我必须弥补前人所犯下的过错,[00:34.68]I was born to lead you all away from your crusade,[00:34.68]我的存在就是为了带领你去改变这世间,[00:40.08]Nations held in anguish had me boiling with a rage,[00:40.08]深陷痛苦之中的世界使我热血沸腾,[00:45.76]Ordinary life alluded me,[00:45.76]平凡的生活启发了我,[00:48.56]For my duty you are losing me,[00:48.56]身上的重任让我和你渐行渐远,[00:51.67]You are one of my few weaknesses,[00:51.67]你是我少有的软肋,[00:54.95]But this girl has deep allegiances,[00:54.95]而你也始终忠贞不渝,[00:57.66]In the meantime the shields are down,[00:57.66]与此同时,我卸下了内心的防卫,[01:02.82]I'm in a special place,[01:02.82]只因我知道,我存于你的内心深处,[01:05.96]Survivor,[01:05.96]并长存着,[01:08.22]Can you see my frozen dream?[01:08.22]你看到我那被冰封的梦想了吗?[01:12.98]My frozen dream can never be,[01:12.98]这冰封的梦想又难以去实现,[01:16.69]It is a paradox, you see,[01:16.69]如你所见,这如此的矛盾,[01:21.72]Such a frozen dream,[01:21.72]如此被冰封的梦想,[01:24.52]Such a frozen dream can never be,[01:24.52]如此被冰封的梦想难以去实现,[01:28.48]Never be,[01:28.48]永远无法成真,[01:32.78]Waited for a century. It's only gotten worse,[01:32.78]曾是百年前的祈愿,却造成了现今更糟的局面,[01:38.54]People want to stop me when I try to lift the curse,[01:38.54]试图解开宪章的诅咒之时,许多人却想要阻止我,[01:43.99]We are isolated and in close proximity,[01:43.99]我们互相独立,却又相互联系着,[01:49.63]Sisters and our brothers living in this galaxy,[01:49.63]只因我们都生活在这片星海之中,[01:55.10]Ordinary life alluded me,[01:55.10]平凡的生活启发了我,[01:57.97]Was it worth it just for saving me?[01:57.97]只为了拯救我,这值得吗?[02:00.99]You are one of my few weaknesses,[02:00.99]你是我少有的软肋,[02:04.18]But this girl has deep allegiances,[02:04.18]而你也始终忠贞不渝,[02:07.71]In the meantime the shields are down,[02:07.71]与此同时,我卸下了内心的防卫,[02:12.14]I'm in a special place,[02:12.14]只因我知道,我存于你的内心深处,[02:15.00]Survivor,[02:15.00]并长存着,[02:17.54]Can you see,[02:17.54]你看到,[02:19.59]My frozen dream?[02:19.59]我那被冰封的梦想了吗?[02:22.45]My frozen dream can never be,[02:22.45]这冰封的梦想又难以去实现,[02:26.19]It is a paradox you see,[02:26.19]如你所见的这样充满着矛盾,[02:31.11]Such a frozen dream,[02:31.11]如此被冰封的梦想,[02:34.05]Such a frozen dream can never pass,[02:34.05]如此被冰封的梦想却又不曾错过,[02:38.15]This event horizon,[02:38.15]就算在这连光都无法逃脱的黑暗中,[02:41.53]We've such a golden dream,[02:41.53]我们也有着如此辉煌的梦想,[02:45.68]Such a golden dream can never last,[02:45.68]因有如此辉煌的梦想而不会停滞逐梦的步伐,[02:49.19]My burden lifted,[02:49.19]我如释重负,[02:51.90]I am free,[02:51.90]我自由自在,[02:54.18]Such a foolish dream,[02:54.18]而这梦想却同时又是如此的幼稚,[02:57.11]Such a foolish dream can never be,[02:57.11]幼稚得难以去实现,[03:01.21]Breaks my mind just tryin' to see,[03:01.21]只是尝试着去追寻,就打消了我的想法,[03:04.56]Is there hope anywhere?[03:04.56]希望存于何处?[03:10.32]Is there love here anywhere?[03:10.32]而爱又存于何处?[03:26.98]Can you hear my rusted heart?[03:26.98]你能否看到我早已被锈蚀的内心?[03:31.85]For you it just might fall apart,[03:31.85]为了你,它随时有可能会土崩瓦解,[03:35.59]My hope is broken,[03:35.59]我的希望早已破灭,[03:38.33]Can you see such a golden dream?[03:38.33]你能否看到如此辉煌的梦想,[03:43.28]Such a frozen dream can never pass,[03:43.28]而又是如此被冰封的梦想却又不曾错过,[03:47.27]This event horizon,[03:47.27]就算在这连光都无法逃脱的黑暗中,[03:51.03]We've such a golden dream,[03:51.03]我们也有着如此辉煌的梦想,[03:55.13]Such a golden dream can never last,[03:55.13]因有如此辉煌的梦想而不会停滞逐梦的步伐,[03:58.91]My burden lifted,[03:58.91]我如释重负,[04:01.15]I am free,[04:01.15]我自由自在,[04:03.56]Such a foolish dream,[04:03.56]而这梦想却同时又是如此的幼稚,[04:07.21]Such a foolish dream can never be,[04:07.21]幼稚得难以去实现,[04:10.43]Breaks my mind just tryin’to see,[04:10.43]只是尝试着去追寻,就打消了我的想法,[04:13.72]Is there hope anywhere?[04:13.72]希望存于何处?[04:19.61]Is there love here anywhere?[04:19.61]而爱又存于何处?[04:25.28]Is there faith anywhere?[04:25.28]信仰存于何处?[04:31.23]Just a crumb here anywhere?[04:31.23]这世间仅剩残存的碎片了吗?